1. 해외에서 물건을 구매하는 수입을 진행할때 처음으로 보내는 컨택트 이메일
안녕하세요?
Bora입니다!!
첫 포스팅으로 우리 회사 제품을 위해 필요한 또는 업무를 위한 부품이나 제품을 구매할때 보내게 되는 첫 이메일입니다.
즉 우리가 바이어가 되서 이메일을 보내는 것이죠!!
이럴경우 대부분 우리는 그 부품회사를 전시회나 인터넷을 통해서 또는 다른 사람의 소개로 알게되지요.
여러 사례 속에서 결국 우리가 원하는 것은
그 부품 (또는 제품)을 구매가능한지와 금액 등의 정보가 들어있는 견적을 받는 것입니다.
그 서신을 한번 보시죠.
1. 전시회에서 만나서 컨택한 경우
Dear Mr. Ricky James,
We have met at the industrial exhibition in Korea last week.
지난주 한국에서 열린 산업전시회에서 만났었는데
Hopefully you remember us, Bores industrial Co., Ltd. in Korea.
한국의 보레스 산업입니다. 기억하고 계실거라 생각합니다.
As we discussed at the show, We are seriously intersted in purchasing your automatic hinge for improving function of our machine.
전시회에서 상담했듯이 , 저희 기업의 기계 성능 개선을 위해 당신의 자동힌지 구매에 상당히 관심이 있습니다.
So, we'd very much appreciate if you send us quotation showing a type of automatic hinge and price per each unit.
그래서 (그런 이유로) 자동힌지의 유형과 단가가 기재된 견적을 보내주시면 대단히 감사하겠습니다.
Also, if there is required minimum order quantity, please indicate the number as well in the quotation.
또한, 만약 최소 주문수량이 있다면, 그 수량 또한 견적서 상에 표시해주시기 바랍니다.
We look forward to having your respond soon.
당신의 빠른 회신 기대하겠습니다.
If any question, feel free to contact us.
질문이 있으시면 지체없이 연락주시기 바랍니다.
Thanks and best regards.
감사합니다.
B.R. Kim
전시회에서 알게된 업체가 아니라 인터넷에서 찾았다면
첫문장을 비롯한 일부 문장을 변경하면 됩니다.
2. 인터넷에서 찾아서 컨택한 경우
Dear Whom it may concern, (담당자가 누군지 모를경우)
It is nice to contact you. We have found your contact on your website.
웹사이트에서 당신의 연락처를 보고 연락드립니다.
We are Bores Industrial Co., Ltd who is manufacturer of automatic xxxxx machinery in Korea.
당사는 한국에서 자동 xxx 기계를 제작하는 Bores산업이라고 합니다.
We have studied your automatic hinge through your website and very much interested in purchasing it for improving function of our machine.
당신의 웹사이트를 통해서 자동힌지를 알게되었고 우리 기계성능 개선을 위해 이것을 구입하는 것에 상당히 관심있습니다.
So, we'd very much appreciate if you send us quotation showing a type of automatic hinge and price per each unit.
그래서 (그런 이유로) 자동힌지의 유형과 단가가 기재된 견적을 보내주시면 대단히 감사하겠습니다.
Also, if there is required minimum order quantity, please indicate the number as well in the quotation.
또한, 만약 최소 주문수량이 있다면, 그 수량 또한 견적서 상에 표시해주시기 바랍니다.
We look forward to having your respond soon.
당신의 빠른 회신 기대하겠습니다.
If any question, feel free to contact us.
질문이 있으시면 지체없이 연락주시기 바랍니다.
Thanks and best regards.
감사합니다.
3. 다른 업체의 소개로 컨택한 경우
Dear Mr. Ricky James,
It it is nice to contact you. We got your contact from Mr. Nora Johes at BTR group in Korea.
한국의 BTR 그룹의 노라존스씨를 통해 당신의 연락처를 알게되어 연락드립니다.
We are Bores Industrial Co., Ltd who is manufacturer of automatic xxxxx machinery in Korea.
당사는 한국에서 자동 xxx 기계를 제작하는 Bores산업이라고 합니다.
We are seriously intersted in purchasing your automatic hinge for improving function of our machine.
당사는 당사의 기계 성능 개선을 위해 당신의 자동힌지 구매에 상당히 관심이 있습니다.
So, we'd very much appreciate if you send us quotation showing a type of automatic hinge and price per each unit.
그래서 (그런 이유로) 자동힌지의 유형과 단가가 기재된 견적을 보내주시면 대단히 감사하겠습니다.
Also, if there is required minimum order quantity, please indicate the number as well in the quotation.
또한, 만약 최소 주문수량이 있다면, 그 수량 또한 견적서 상에 표시해주시기 바랍니다.
We look forward to having your respond soon.
당신의 빠른 회신 기대하겠습니다.
If any question, feel free to contact us.
질문이 있으시면 지체없이 연락주시기 바랍니다.
Thanks and best regards.
감사합니다.
이글의 저작권과 배포권한은 모두 블로그 bongram.tistory.com 에 있음.
이 글에 나와있는 업체명,제품명,사람이름은 모두 허구입니다.